< Salmi 132 >
1 Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
(Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
2 quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
3 «Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
"Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
4 non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
"Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
7 Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10 Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
11 Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
13 Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
14 «Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».
Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"