< Esdra 2 >
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 Figli di Iora: centododici.
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
The children of Gaber, ninety-five.
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
The children of Netopha, fifty-six.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
The children of Azmoth, forty-three.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
The children of Nabu, fifty-two.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
36 Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
39 Figli di Carìm: millediciassette.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.