< Mazmur 85 >
1 Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.