< Mazmur 115 >
1 Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.