< Amsal 8 >

1 Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
2 Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3 di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4 "Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
"To you men, I call. I send my voice to the sons of mankind.
5 Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
6 Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7 Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8 Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9 Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10 Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
11 Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
12 Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
"I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13 Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14 Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15 Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
By me kings reign, and rulers decree justice.
16 Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17 Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18 Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
19 Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
20 Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
21 supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22 TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
"The LORD created me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24 Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
25 Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
26 sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
28 ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29 ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
30 aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31 aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
"Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
34 Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35 Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from the LORD.
36 Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."

< Amsal 8 >