< Efesus 5 >
1 Jadi, berusahalah hidup seperti Allah, karena kalian adalah anak-anak-Nya yang sangat dikasih.
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 Hiduplah dalam kasih, sama seperti Kristus mengasihi kamu. Dia memberikan diri-Nya untuk kita, sebagai sebuah hadiah dan persembahan kurban kepada Tuhan. Persembahan-Nya yang sangat harum dan menyenangkan hati Allah.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 Janganlah ada amoralitas seksual, atau segala jenis ketidaksenonohan, atau keserakahan di antara kamu, karena umat Allah tidak pantas melakukan hal-hal seperti itu.
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 Tidak boleh ada kata-kata jahat, kotor, atau kata-kata tidak berguna dan kasar sama sekali, itu tidak pantas bagi kamu. Sebaliknya kalian harus berterima kasih kepada Allah.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 Kalian harus tahu bahwa orang yang melakukan dosa seksual, kejahatan, atau keserakahan, dan penyembah berhala, tidak akan menjadi warga kerajaan Kristus dan Allah.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Jangan biarkan siapa pun membodohi kamu dengan ajaran sesat, karena hal-hal seperti itulah membawa penghakiman Allah kepada orang-orang yang tidak taat.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 Jadi jangan melakukan hal yang sama seperti yang mereka lakukan.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 Dulu kamu hidup dalam kegelapan, tetapi sekarang kamu hidup dalam terang Tuhan. Jadi hiduplah sebagai anak-anak terang
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 (dan buah terang adalah segala sesuatu yang baik dan kebenaran dan benar),
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 menunjukkan apa yang benar-benar dihargai Tuhan.
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 Jangan ada hubungannya dengan hal-hal sia-sia yang dihasilkan kegelapan — alih-alih mengeksposnya.
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 Sangat memalukan bahkan untuk membicarakan hal-hal yang dilakukan orang-orang seperti itu secara diam-diam
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 Tetapi ketika perbuatan mereka yang gelap dinyatakan dalam terang, kemudian terungkap apa adanya.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Itulah mengapa dikatakan, “Bangunlah, kalian yang sedang tidur, bangkit dari kematian, dan Kristus akan bersinar atasmu.”
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 Jadi berhati-hatilah menjalani hidupmu. Jangan hidup seperti orang bodoh, tetapi seperti orang bijak,
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 Jadi gunakanlah kesempatan yang ada dengan melakukan yang baik karena hari-hari ini jahat.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Jadi jangan kurang pengetahuan, tetapi cari tahu apa kehendak Allah.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 Jangan mabuk oleh anggur yang akan menghancurkan hidupmu, tetapi biarlah hidupmu dipenuhi dengan Roh Allah.
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 Berbagi bersama satu sama lain, dengan menyanyikan mazmur, kidung, dan lagu-lagu rohani. Bernyanyi dan membuat musik untuk Tuhan untuk mengungkapkan apa yang kalian rasakan.
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 Bersyukurlah selalu kepada Allah Bapa kita atas segalanya dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus.
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 Masing-masing harus bersedia melayani dan menghormati satu sama lain. Lakukanlah itu sebagai rasa penghormatanmu kepada Kristus.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Setiap istri, lakukan apa yang suamimu perintahkan untuk kamu lakukan, sama seperti kamu menaati kehendak Allah.
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 Suami adalah kepala istri sama seperti Kristus adalah kepala gereja. Dan gereja adalah tubuh Kristus dan Kristus adalah Penyelamatnya.
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 Dengan cara yang sama seperti gereja melakukan apa yang Kristus katakan, istri harus melakukan apa yang suami mereka katakan dalam segala hal.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Setiap suami, kamu harus mengasihi istrimu dengan cara yang sama, seperti Kristus mengasihi gereja dan memberikan diri-Nya untuk itu.
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 Dia menyucikan kita untuk menjadi milik-Nya. Kita dibersihkan melalui Firman Allah, bagaikan air yang membersihkan kita.
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 Sehingga Kristus dapat menjadikan gereja milik-Nya sendiri, tanpa cacat atau dosa atau kesalahan apa pun, tetapi menjadi kudus dan tidak bercacat.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Suami harus mengasihi istrinya seperti dia mengasihi dirinya sendiri. Seorang laki-laki yang mengasihi istrinya, berarti mengasihi dirinya sendiri.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 Karena tidak ada orang yang pernah membenci tubuhnya sendiri, tetapi memberinya makan dan menjaganya, seperti yang dilakukan Kristus untuk gereja,
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 Karena kita adalah anggota-anggota tubuh-Nya.
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 “Inilah sebabnya mengapa seorang laki-laki meninggalkan ayah dan ibunya, dan bersatu dengan istrinya, dan keduanya menjadi satu.”
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 Ini adalah kebenaran tersembunyi yang dalam — tetapi saya sedang berbicara tentang Kristus dan gereja.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Bagaimanapun, setiap suami harus mengasihi istrinya sendiri seperti dirinya sendiri, dan istri harus menghormati suaminya.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.