< Mazmur 107 >
1 "Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
“BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
4 Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
5 Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
6 Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
7 Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
8 Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
9 Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
10 Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
11 sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
12 Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
13 Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
14 Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
15 Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
16 Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
17 Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
18 Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
19 Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
20 Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
21 Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
22 Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
23 Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
24 Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
25 Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
26 Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
27 Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
28 Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
29 Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
30 Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
31 Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
32 Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
33 Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
34 Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
35 Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
36 Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
37 Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
38 TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
39 Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
40 TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
41 Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
42 Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
43 Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.
Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!