< Mazmur 103 >

1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
3 Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
4 Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
5 Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
6 TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
Yahweh Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
7 Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang'in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh'in ahi.
8 Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
Yahweh Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
9 Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
10 Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvintin chuleh Aman eiho chanding dol hotbolna jong einei pouvinte.
11 Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
12 Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam lhat bangin gamlatah in atolmang tai.
13 Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
14 Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
15 Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
16 bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
17 Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
Hinla Yahweh Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
18 bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
19 TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
Yahweh Pakai in vanmun hohi alaltouna in asemin; hichea kon in muntin chunga vai ahom e.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
21 Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
22 Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jing ing kate.

< Mazmur 103 >