< Amsal 23 >
1 Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
2 Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.
3 Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
Do not be desirous of his dainties, seeing they are deceitful food.
4 Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
Do not weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
5 Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
6 Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
Do not eat the food of him who has a stingy eye, and do not crave his delicacies:
7 Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
for as he thinks about the cost, so he is. "Eat and drink." he says to you, but his heart is not with you.
8 Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
9 Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
Do not move the ancient boundary stone. Do not encroach on the fields of the fatherless:
11 Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
for their Defender is strong. He will plead their case against you.
12 Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
13 Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
Do not withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
14 malah akan selamat. (Sheol )
Punish him with the rod, and save his soul from Sheol. (Sheol )
15 Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:
16 Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.
17 Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
Do not let your heart envy sinners; but rather fear the LORD all the day long.
18 supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
19 Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.
20 Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
Do not be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat:
21 sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
22 Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23 Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
Buy the truth, and do not sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
24 Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
25 Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
Let your father and your mother be glad. Let her who bore you rejoice.
26 Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
27 Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
28 Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
29 Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
31 Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
32 Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
In the end, it bites like a serpent, and poisons like a viper.
33 Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
34 Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
35 Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"
"They hit me, and I was not hurt. They beat me, and I do not feel it. When will I wake up? I can do it again. I can find another."