< Amsal 20 >
1 Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray, intoxicated, unintentional sin ·error·by them is not wise.
2 Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger sins ·deviates (from the standard goal)· against his own life.
3 Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
It is kavod ·weighty glory· for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
4 Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall begin harvest, and have nothing.
5 Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
Many men claim to be men of chesed ·loving-kindness·, but who can find a faithful man?
7 Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
A upright man walks in integrity. Blessed are his children after him.
8 Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without habitual sin ·missing the mark·?”
10 Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Adonai.
11 Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
12 Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
The sh'ma ·hearing obeying· ear, and the seeing eye, Adonai has made even both of them.
13 Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
Don’t 'ahav ·affectionately love· sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14 Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
“It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
15 Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
16 Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
17 Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
18 Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
19 Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
20 Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
Whoever curses his father or his mother, his lamp candle shall be put out in blackness of darkness.
21 Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
An inheritance quickly gained at the beginning, won’t be blessed in the end.
22 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for Adonai, and he will save you.
23 Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
Adonai detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
24 TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
A man’s steps are from Adonai; how then can man understand his way?
25 Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
26 Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
27 Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
The spirit of man is Adonai’s lamp candle, searching all his innermost parts.
28 Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
Chesed ·Loving-kindness· and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by chesed ·loving-kindness·.
29 Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
30 Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.