< Dagiti Salmo 94 >
1 O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.