< Dagiti Salmo 51 >

1 Kaasianak, O Dios, gapu iti kinapudnom; gapu iti kinawadwad ti kaasim, punasem dagiti nagbasolak.
in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
2 Ugasannak a naan-anay manipud iti kinadakesko ken dalusannak iti nagbasolak.
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
3 Ta ammok dagiti nagbasolak, ken adda a kanayon iti sangoanak ti basolko.
quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
4 Nagbasolak kenka, sika laeng ti nagbasolak ken nagaramidak ti dakes iti imatangmo; hustoka tunggal agsaoka; nalinteg iti panangukommo.
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
5 Kitaem, naiyanakak iti kinadakes; sipud pay inyinawnak ti inak, nagbasolakon.
ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
6 Kitaem, tarigagayam ti kinapudno iti pusok; iti pusok impakaammom kaniak ti kinasirib.
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
7 Pasin-awennak babaen iti hisopo, ket dumalusakto; ugasannak, ket napudpudawakto ngem iti niebe.
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
8 Ipangngegmo kaniak ti rag-o ken ragsak tapno agrag-oda dagiti tulang a tinukkolmo.
auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
9 Ilemmengmo ti rupam manipud kadagiti basolko ken punasem amin dagiti kinadakesko.
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
10 Parsuaem kaniak, O Dios, ti nadalus a puso ken ikkannak iti baro ken napudno nga espiritu.
cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
11 Saannak a papanawen iti imatangmo, ken dimo ipanaw kaniak ti Espiritu Santom.
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
12 Isublim kaniak ti ragsak iti panangisalakanmo, ken ikkannak iti natulnog nga espiritu.
redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
13 Ket isurokto dagiti bilinmo kadagiti managbasol, ken agsublidanto kenka.
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
14 Pakawanennak gapu iti nagayus a dara, O Dios iti pannakaisalakanko, ken ipukkawkonto ti rag-o ti kinalintegmo.
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
15 O Apo, luktam ti bibigko, ken ibalikas ti ngiwatko iti pannakaidaydayawmo.
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
16 Dimo kayat dagiti daton a sacrificio, ta no kayatmo koma, isuda ti idatonko; dika met maay-ayo iti daton a maipuor.
quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
17 Dagiti daton iti Dios ket dagiti napakumbaba nga espiritu. Sika, O Dios, ti saanto a mangumsi iti napakumbaba ken nagbabawi a puso.
sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
18 Kaasiam ti Sion ket tulongam; bangonem manen dagiti bakud ti Jerusalem.
benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
19 Ket maragsakankanto kadagiti daton iti kinalinteg, kadagiti daton a maipuor ken kadagiti daton a maipuor amin; kalpasanna, mangidatonto dagiti tattaomi kadagiti kalakian a baka iti rabaw ti altarmo.
tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos

< Dagiti Salmo 51 >