< Dagiti Salmo 36 >

1 Agsasao ti basol a kasla mammadles iti puso ti nadangkes a tao; awan ti panagbuteng iti Dios kadagiti matana.
上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 Ta liwliwaenna ti bagina, panpanunotenna a saan a masukalan ken magura ti basolna.
他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 Managbasol ken manangallilaw dagiti sasaona; saanna a kayat a sumirib ken agaramid iti naimbag.
他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 Kabayatan nga agid-idda isuna iti pagiddaan, agpangpanggep isuna kadagiti wagas tapno agbasol; magmagna isuna iti dakes a dalan; saanna a laklaksiden ti dakes.
他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Dumanon kadagiti langit, O Yahweh, ti kinapudnom iti tulagmo; dumanon kadagiti ulep ti kinapudnom.
上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Ti hustisiam ket kasla kadagiti kangangatoan a bantay; ti hustisiam ket kasla kadagiti kauunegan a baybay. O Yahweh, ay-aywanam dagiti tattao ken dagiti ayup.
你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 O Dios, anian a nagpateg ti kinapudnom iti tulagmo! Agkamang dagiti tattao iti salinong dagiti payakmo.
天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 Sibubuslon a mapnekdanto kadagiti kinabaknang ti taraon iti balaymo; palubosam ida nga uminom manipud iti karayan dagiti napateg a bendisionmo.
他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 Agsipud ta adda kenka ti ubbog ti biag; iti silawmo, makitami ti lawag.
因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Pagpautem a naan-anay ti kinapudnom iti tulagmo kadagiti makaam-ammo kenka, ti panangikanawam kadagiti nalinteg ti panagpuspusoda.
求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 Saanmo nga ipalubos nga umasideg kaniak ti saka ti natangsit a tao. Saanmo nga ipalubos a papanawennak ti ima ti nadangkes.
求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 Sadiay, natuang dagiti managdakdakes; napasagda ket saanda a kabaelan ti bumangon.
請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。

< Dagiti Salmo 36 >