< Dagiti Salmo 34 >

1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.

< Dagiti Salmo 34 >