< Dagiti Salmo 26 >
1 Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
2 Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
3 Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
4 Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
5 Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
6 Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
7 nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
8 O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
9 Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
10 a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
11 Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
12 Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!
Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.