< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
« Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
4 saanakto a maturog wenno aginana
je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
« C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »

< Dagiti Salmo 132 >