< Abụ Ọma 25 >

1 Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Abụ Ọma 25 >