< Ilu 18 >
1 Onye ihe mmadụ na-adịghị amasị na-agbaso naanị ọchịchọ nke ya onwe ya, na-alụsokwa ezi nzube niile ọzọ ọgụ.
to/for desire to seek to separate in/on/with all wisdom to quarrel
2 Nghọta adịghị atọ onye nzuzu ụtọ. Naanị ihe ọ maara bụ ikwu uche ya.
not to delight in fool in/on/with understanding that if: except if: except in/on/with to reveal: reveal heart his
3 Mgbe onye ajọ omume na-abata, ka nleda anya na-abata, otu a kwa nkọcha na-eweta ihere.
in/on/with to come (in): come wicked to come (in): come also contempt and with dishonor reproach
4 Okwu ọnụ niile bụ mmiri dị omimi, ma amamihe dị ka mmiri iyi na-asọ asọ.
water deep word lip man torrent: river to bubble fountain wisdom
5 Ọ dịghị mma ime ka ikpe gara onye mere ihe ọjọọ, si otu a gbochie onye aka ya dị ọcha inweta ikpe ziri ezi.
to lift: kindness face: kindness wicked not pleasant to/for to stretch righteous in/on/with justice
6 Egbugbere ọnụ ndị nzuzu na-ebutere ha esemokwu, ọnụ ha na-ebutere ha ihe otiti.
lips fool to come (in): come in/on/with strife and lip his to/for blow to call: call to
7 Ọnụ onye nzuzu na-etinye ya na nsogbu, egbugbere ọnụ ya bụ ọnya nye mkpụrụobi ya.
lip fool terror to/for him and lips his snare soul his
8 Okwu niile nke onye na-agba asịrị na-ekwu dịka iberibe nri nʼatọ ezi ụtọ, ha na-agbadakwa nʼime ime ala afọ.
word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
9 Onye dị umengwụ nʼọrụ ya bụ nwanne nke onye mbibi.
also to slacken in/on/with work his brother: male-sibling he/she/it to/for master: [master of] destruction
10 Aha Onyenwe anyị bụ ụlọ elu e wusiri ike, ndị ezi omume na-agbaba nʼime ya izere ndụ.
tower strength name LORD in/on/with him to run: run righteous and to exalt
11 Akụ ndị ọgaranya bụrụ ha obodo e wusiri ike, ọ bụkwa mgbidi dị elu nke a na-apụghị ịmafe nʼechiche ha.
substance rich town strength his and like/as wall to exalt in/on/with figure his
12 Tupu mmadụ adaa obi ya na-ejupụta na nganga, ma inwe obi umeala na-eweta nsọpụrụ.
to/for face: before breaking to exult heart man and to/for face: before glory humility
13 Inye ọsịsa okwu tupu mmadụ ege ntị bụ enweghị uche na ihe ihere.
to return: reply word: speaking in/on/with before to hear: hear folly he/she/it to/for him and shame
14 Ọ bụ mmụọ mmadụ na-akwado ya nʼoge nrịa nrịa, ma mmụọ e tipịara etipịa, onye pụrụ ibuli ya?
spirit man to sustain sickness his and spirit stricken who? to lift: bear her
15 Obi onye nwere nghọta na-enweta ihe ọmụma, nʼihi na ntị onye maara ihe na-achọpụta ya.
heart to understand to buy knowledge and ear wise to seek knowledge
16 Onyinye mmadụ na-akwara ya ụzọ sara mbara, ọ na-edubakwa ya nʼihu ndị dị elu.
gift man to enlarge to/for him and to/for face: before great: large to lead him
17 Nʼikpe onye buru ụzọ kwuo ihe na-ese na-adị ka onye ikpe gaara, tutu ruo mgbe mmadụ bịara bido ịjụ ya ajụjụ.
righteous [the] first in/on/with strife his (and to come (in): come *Q(K)*) neighbor his and to search him
18 Ife nza na-akwụsị esemokwu na ndọrọndọrọ dị nʼetiti mmadụ abụọ ndị olu ha na-ala elu.
contention to cease [the] allotted and between mighty to separate
19 Ọ dị mfe ịlụgbụ obodo karịa ime ka obi nwanne e mehiere tụgharịa. Iwe ya na-adị ike dịka ọnụ ụzọ e jiri igodo tụchie.
brother: male-sibling to transgress from town strength (and contention *Q(K)*) like/as bar citadel: fortress
20 Site na mkpụrụ nke okwu ọnụ mmadụ mịpụtara ka afọ ga-eji ju ya. Sitekwa nʼihe owuwe ubi nke egbugbere ọnụ ha ka ha ga-eji rijuo afọ.
from fruit lip man to satisfy belly: abdomen his produce lips his to satisfy
21 Ike ọnwụ na ndụ dị ire nʼaka. Ndị hụrụ ya nʼanya ga-eri mkpụrụ ya.
death and life in/on/with hand: power tongue and to love: lover her to eat fruit her
22 Nwoke ahụ chọtara nwunye chọtara ezi ihe. Ọ na-anatakwa ihuọma site nʼaka Onyenwe anyị.
to find woman: wife to find good and to promote acceptance from LORD
23 Onye ogbenye na-arịọ arịrịọ maka ebere; ma ọgaranya na-asa okwu ike ike.
supplication to speak: speak be poor and rich to answer strong
24 Onye nwere ọtụtụ ndị enyi ndị na-ekwesighị ga-abịa nʼịla nʼiyi mgbe na-adịghị anya, ma ọ dị enyi nke na-arapara nso karịa nwanne.
man neighbor to/for to shatter and there to love: friend cleaving from brother: male-sibling