< Job 13 >

1 “Anya m abụọ ahụla ihe ndị a niile, ntị m anụla ma ghọtakwa ha.
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה
2 Mụ onwe m makwa ihe unu maara; abụghị m onye dị ala nʼebe unu nọ.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם
3 Ma ọ bụ Onye pụrụ ime ihe niile ka m chọrọ ịgwa okwu, ka mụ na Chineke rụọkwa ụka banyere okwu m.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ
4 Ma otu ọ dị, unu ji okwu ụgha etechi m dịka ọ bụ mgba ụlọ; unu niile bụ ndị dibịa na-abaghị uru.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם
5 Ọ bụrụ nnọọ na unu ga-agba nkịtị, nke a gaara egosi na unu bụ ndị nwere amamihe.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה
6 Ugbu a, nụrụnụ ịrụ ụka m; geekwanụ ntị nụrụ okwu si m nʼọnụ na-apụta.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
7 Unu ga-ekpelara Chineke ikpe mmegide? Unu ga-esite nʼokwu aghụghọ kwuchitere Chineke ọnụ ya?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה
8 Unu ga-egosi ya na unu na-ekpelara ya ikpe? Unu ga-ekwuchite ọnụ Chineke?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון
9 Ọ ga-adịrị unu mma ma ọ bụrụ na o nyochaa unu? Unu pụrụ ịghọgbu ya dịka unu si aghọgbu ndị mmadụ?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו
10 Ọ ghaghị ịbara unu mba ma ọ bụrụ na unu ejiri okwu ụgha chọọ inyere ya aka.
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון
11 Ọ ga-abụ na ebube na ịdị ukwuu ya adịghị eme ka unu maa jijiji? Egwu ya ọ dịghị atụ unu?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם
12 Okwu amamihe unu niile dịka ilu nke ntụ; okwu ngọpụ unu dịka ihe ngọpụ ụrọ.
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם
13 “Nọọnụ jụụ ka m kwuo okwu; ihe ọ pụtara ya pụta.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה
14 Nʼihi gịnị ka m ga-eji tinye onwe m na nsogbu, werekwa ndụ m tinye nʼọbụaka m?
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי
15 A sịkwarị na ọ ga-etigbu m aghaghị m ịtụkwasị ya obi m. Aga m ekwuchite ọnụ m gwa ya na ụzọ m dị ọcha.
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח
16 Nʼezie, nke a ga-aghọrọ m nzọpụta maka na ọ dịghị onye ajọ omume ọbụla pụrụ ịbịa nʼihu ya.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא
17 Geenụ ntị nke ọma nʼokwu m. Kwerenụ ka ihe m na-ekwu baa unu ntị.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם
18 Ugbu a, edoziela m ikpe m nʼusoro, amatala m na ikpe agaghị ama m.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק
19 Ọ dị onye pụrụ ibo m ebubo? Ọ bụrụ na o nwere, aga m emechi ọnụ m ma nwụọ.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע
20 “Meere m naanị ihe abụọ ndị a, O Chineke, mgbe ahụ agaghị m ezo onwe m nʼihu gị.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר
21 Wepụ aka gị i ji emegide m, meekwa ka ha dị anya nʼebe m nọ. Kwụsị ime ka oke egwu gị mee ka m maa jijiji.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני
22 Mgbe ahụ, kpọọ m oku, aga m azakwa gị. Maọbụ, kwerekwa ka m kwuo okwu, ka ị zaa m.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני
23 Ole ka ha dị bụ mmejọ na mmehie m mere? Gosi m ajọ omume m na mmehie m.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני
24 Gịnị mere i ji gbakụta m azụ? Gịnị mere i ji gụọ m dịka onye iro gị?
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך
25 Ị ga-enye ahịhịa ikuku na-ebugharị ntaramahụhụ? Ị ga-achụ ahịhịa kpọrọ nkụ ọsọ?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף
26 Nʼihi na ị na-edetu ihe ndị dị ilu megide m, na-emekwa ka m ghọrọ mkpụrụ mmehie m mere nʼoge okorobịa m.
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי
27 Ị na-eji mkpọrọ igwe kegide ụkwụ m abụọ; na-enyochakwa nzọ ụkwụ m niile site nʼitinye akara nʼebe ọbụla ọbụ ụkwụ m zọrọ.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה
28 “Ya mere, mmadụ nʼala nʼiyi dịka ihe rere ere, na dịka akwa nke nla riri.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש

< Job 13 >