< Sálmarnir 38 >
1 Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
[A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 En illráð þeirra verka ekki á mig!
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
16 Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
22 Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!
Hurry to help me, YHWH, my salvation.