< Zsidókhoz 3 >

1 Ezért szent atyafiak, a mennyei elhívás részesei, figyeljetek hitvallásunk apostolára és főpapjára, Jézus Krisztusra,
されば共に天の召を蒙れる聖なる兄弟よ、我らが言ひあらはす信仰の使徒たり大 祭司たるイエスを思ひ見よ。
2 aki hű ahhoz, aki őt erre rendelte, ahogyan Mózes is az volt az ő házában.
彼の己を立て給ひし者に忠實なるは、モーセが神の全家に忠實なりしが如し。
3 Ő ugyanis nagyobb dicsőségre volt méltó, mint Mózes, mint ahogy a ház építőjének nagyobb a tisztessége, mint a háznak.
家を造る者の家より勝りて尊ばるる如く、彼もモーセに勝りて大なる榮光を受くるに相應しき者とせられ給へり。
4 Mert minden háznak van építője, aki pedig mindent felépített, az Isten az.
家は凡て之を造る者あり、萬の物を造り給ひし者は神なり。
5 Mózes is hű volt az ő egész házában, mint szolga, bizonyságául annak, amit hirdetett.
モーセは後に語り傳へられんと爲ることの證をせんために、僕として神の全家に忠實なりしが、
6 Krisztus ellenben, mint Fiú áll a maga háza felett. Az Ő háza mi vagyunk, ha a bizodalmat és a reménység dicsekedését mindvégig szilárdan megtartjuk.
キリストは子として神の家を忠實に掌どり給へり。我等もし確信と希望の誇とを終まで堅く保たば、神の家なり。
7 Ezért amint a Szentlélek mondja: „Ma, ha az ő szavát halljátok,
この故に聖 靈の言ひ給ふごとく『今日なんぢら神の聲を聞かば、
8 meg ne keményítsétek szíveteket, mint az elkeseredéskor, a kísértés napján a pusztában,
その怒を惹きし時のごとく、荒野の嘗試の日のごとく、こころを頑固にするなかれ。
9 ahol a ti atyáitok próbára tettek és megkísértettek engem, bár látták cselekedeteimet.
彼處にて汝らの先祖たちは我をこころみて驗し、かつ四十 年の間わが業を見たり。
10 Ezért negyven esztendeig haragudtam arra a nemzedékre, és ezt mondtam: mindig tévelyegnek szívükben, nem ismerték meg az én utaimat.
この故に我この代の人を憤ほりて云へり、「彼らは常に心まよい、わが途を知らざりき」と。
11 Ezért megesküdtem haragomban, hogy nem fognak bemenni az én nyugodalmamba.“
われ怒をもて「彼らは、我が休に入るべからず」と誓へり』
12 Vigyázzatok, atyámfiai, hogy ne legyen közületek senkinek sem hitetlen, gonosz szíve, nehogy az élő Istentől elszakadjon,
兄弟よ、心せよ、恐らくは汝 等のうち活ける神を離れんとする不 信仰の惡しき心を懷く者あらん。
13 hanem intsétek egymást minden napon, míg tart a ma, hogy egyikőtöket se keményítse meg a bűn csalárdsága.
汝 等のうち誰も罪の誘惑によりて頑固にならぬやう、今日と稱ふる間に日々 互に相 勸めよ。
14 Mert részeseivé lettünk a Krisztusnak, ha eleitől fogva mind végig szilárdan megtartjuk bizodalmunkat.
もし始の確信を終まで堅く保たば、我らはキリストに與る者となるなり。
15 Azt mondja ugyanis: „Ma, ha az ő szavát halljátok, meg ne keményítsétek a ti szíveteket, mint az elkeseredéskor.“
それ『今日なんじら神の聲を聞かば、その怒を惹きし時のごとく、こころを頑固にするなかれ』と云へ。
16 Kik keseredtek el, amikor ezt hallották? Nem azok, akik Mózes vezetésével kijöttek Egyiptomból?
然れば聞きてなほ怒を惹きし者は誰なるか、モーセによりてエジプトを出でし凡ての人にあらずや。
17 Kikre haragudott negyven esztendeig? Nem azokra, akik vétkeztek, akiknek teste elhullott a pusztában?
また四十 年のあひだ、神は誰に對して憤ほり給ひしか、罪を犯してその死屍を荒野に横たへし人々にあらずや。
18 Kiknek esküdött meg, hogy nem mennek be nyugodalmába? Nem azoknak, akik engedetlenek voltak?
又かれらは我が安息に入るべからずとは、誰に對して誓ひ給ひしか、不 從順なる者にあらずや。
19 Látjuk is, hogy nem mehettek be hitetlenségük miatt.
之によりて見れば、彼らの入ること能はざりしは、不 信仰によりてなり。

< Zsidókhoz 3 >