< Zsoltárok 87 >

1 Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
Korah ƒe viwo ƒe ha. Eɖo eƒe agunu anyi ɖe to Kɔkɔe la dzi.
2 Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
Yehowa lɔ̃ Zion ƒe agbowo wu Yakob ƒe nɔƒewo katã.
3 Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
O! Mawu ƒe du, wogblɔ nu nyui geɖewo tso ŋuwò. (Sela)
4 Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
“Maŋlɔ Rahab kple Babilon ƒe ŋkɔ ɖe ame siwo nyam la dome, nenema kee nye Filistia kple Tiro hekpe ɖe Kus ŋuti, magblɔ be, ‘Wodzi esia le Zion.’”
5 És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
Vavã, woagblɔ le Zion ŋu be, “Wodzi esia kple ekemɛ le afi ma, eye Dziƒoʋĩtɔ la ŋutɔ aɖo egɔme anyi.”
6 Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
Yehowa aŋlɔ ɖe dukɔwo ƒe agbalẽ me be, “Wodzi esia le Zion.” (Sela)
7 És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
Ne wole ha dzim la, woadzi ha be, “Nye agunuwo katã le mewò.”

< Zsoltárok 87 >