< Zsoltárok 73 >
1 Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.