< Zsoltárok 147 >
1 Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
2 Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
4 Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
5 Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
6 Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
8 A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
9 A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
10 Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
11 Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
12 Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
13 Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
14 Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
15 Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
16 Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
17 Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
18 Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
19 Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
20 Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.