< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
And forsaketh the guide of her youth,
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.