< Példabeszédek 18 >

1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
3 Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
8 A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
9 A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
10 Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
12 A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
17 Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
19 A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
24 Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.

< Példabeszédek 18 >