< Példabeszédek 13 >

1 A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Példabeszédek 13 >