< 4 Mózes 34 >
1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
„Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
„Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.