< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Hijos de Paros: 2.171;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
hijos de Sefatías: 372;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
hijos de Ara: 652;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
hijos de Elam: 1.254;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
hijos de Zatu: 845;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
hijos de Zacay: 760;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
hijos de Binúi: 648;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
hijos de Bebay: 628;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
hijos de Azgad: 2.322;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
hijos de Adonicam: 667;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
hijos de Adín: 655;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
hijos de Hasum: 328;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
hijos de Bezay: 324;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
hijos de Harif: 112;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
hijos de Gabaón: 95;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
varones de Anatot: 128;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
varones de Bet-azmavet: 42;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
varones de Micmás: 122;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
varones del otro Nebo: 52;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
varones del otro Elam: 1.254;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
hijos de Harim: 320;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
hijos de Jericó: 345;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
hijos de Senaa: 3.930.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
hijos de Imer: 1.502;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
hijos de Pasur: 1.247;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
hijos de Harim: 1.017.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.