< Józsué 12 >
1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.