< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 Jórá fiai száztizenkettő;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 Netófah férfiai ötvenhat;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 Nebó fiai ötvenkettő;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 Magbis fiai százötvenhat;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 Hárim fiai ezertizenhét;
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Ezsdrás 2 >