< Zsoltárok 90 >
1 Ima Mózestől, az Isten emberétől. Uram! Menedék voltál te nekünk nemzedékben meg nemzedékben.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
2 Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
3 Viaszatéríted a halandót szétporlásig és azt mondod: térjetek vissza, emberfiai!
You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
4 Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 Elsodortad őket, mintegy alvásban vannak: reggel mint a fű felsarjad,
You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 reggel virul és felsarjad, estére elhervad és elszárad.
it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
7 Mert elfogyatkoztunk haragod által, és heved által megrémültünk.
We are burned up by your anger, terrified by your fury.
8 Magad elé helyezted bűneinket, rejtelmeinket arczod világosságába.
You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
9 Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
10 Éveink napjai – van azokban hetven esztendő s ha jó erőben, nyolczvan esztendő; és büszkeségük: fáradság és baj, mert sebesen elillan s mi tova rebbentünk.
We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
11 Ki ismeri haragodnak hatalmát, s a mely olyan mint a félelmed, felindulásodat?
Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
12 Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
13 Fordulj felénk, Örökkévaló, – meddig még? – és könyörülj meg szolgáidon.
Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
14 Engedj jóllaknunk reggel szereteteddel, hadd ujjongjunk és örüljünk minden napjainkban.
Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
15 Örvendeztess minket, mint a hány napon át szenvedtettél, a hány éven át bajt láttunk.
Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
16 Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
17 S legyen az Úrnak a mi Istenünknek kelleme mi rajtunk, s kezeink munkáját szilárdítsd meg nálunk, a kezeink munkáját – szilárdítsd azt meg!
May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.