< Zsoltárok 85 >
1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.