< Zsoltárok 76 >

1 A karmesternek, hárfajátékon. Zsoltár Ászáftól. Ének. Ismeretes az Isten Jehúdában, Izraélben nagy a neve.
MATUNGO si Yuus esta guiya Juda: y naanña manadangculo guiya Israel.
2 Sálémben van az ő sátora és hajléka Cziónban.
Yya Salem nae gaegue y tabetnacoluña, ya y sagaña gaegue guiya Sion.
3 Ott törte össze az íj villámait, paizsot és kardot és a harczot. Széla.
Ayo nae jayamag sija y flechan y atcos; yan y patang yan y espada, yan y guera. (Sila)
4 Tündöklő vagy, hatalmas, a ragadmány hegyei felől.
Malagjao yan magas jao mas qui y tadong na jalomtano.
5 Kifosztattak az erős szivűek, szendergik álmukat, és nem találták kezüket mind a had emberei.
Ya y manmajetog na corason manmayulang manafanaelaye; esta jamaego y minaegoñija; ya taya ni un taotao ni y gaeninasiña jasoda y canaeñija.
6 Dorgálásodtól, Jákób Istene, mélyen alszik mind a szekérhad, mind a ló.
Pot y chinemamo, O Yuus Jacob, todo careta yan y cabayo manmayute gui minaego y finatae.
7 Te félelmetes vagy, s ki állhat meg előtted, mihelyt haragszol!
Jago, junggan jago, para unamaañao: ya jaye siña tumogue gui menamo yan lalalojao?
8 Az égből hallattál ítéletet, a föld megfélemlett és lecsendesedett,
Jago munamajungog y sentensia guinin y langet; ya y tano manmaañao, ya manmamatquilo.
9 midőn fölkelt Isten a törvényre, hogy megsegítse mind a föld alázatosait. Széla.
Anae si Yuus jacajulo gui juisio, para usatba todo y manmanso gui tano. (Sila)
10 Mert az emberek dühe magasztal téged, midőn maradékuk dühösségbe övezkedik.
Magajet na y binibon y taotao uinalabajao: yan y seblan y binibo, jago sumoma.
11 Tegyetek fogadást és fizessétek meg az Örökkévalónak, a ti Istenteknek; mind a körülőtte levők vigyenek ajándékot a félelmesnek,
Promete ya inapase si Jeova ni y Yuusmiyo: todo ayo y mangaegue gui oriyaña manmañuñule ninae para güiya ni y namaañao.
12 aki leszeli a fejedelmek indulatát, félelmetes a föld királyainak.
Güiya munamautut y espiriton y prinsipe sija: sa güiya y namaañao para y ray sija gui tano.

< Zsoltárok 76 >