< Zsoltárok 73 >

1 Zsoltár Ászáftól. Bizony, jóságos Izraélhez az Isten, a tisztult szívűekhez.
Psalm Asafowy. Zaisteć dobry jest Bóg Izraelowi, tym, którzy są czystego serca.
2 Én pedig, kevés híja elhajlottak lábaim, semmi híja megcsúsztak lépteim.
Ale nogi moje mało się były nie potknęły, a blisko tego było, że mało nie szwankowały kroki moje,
3 Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
Gdym był zawiścią poruszon przeciwko szalonym, widząc szczęście niepobożnych.
4 Mert nincsenek kínjaik halálukig, hízott az erejük.
Bo nie mają związków aż do śmierci, ale w całości zostaje siła ich.
5 Halandónak szenvedésében nincsenek benne s emberekkel együtt nem sújtatnak.
W pracy ludzkiej nie są, a kaźni, jako inni ludzie, nie doznawają.
6 Azért nyakukat díszíti gőgösség, ruhaként borítja őket erőszak.
Przetoż otoczeni są pychą, jako łańcuchem złotym, a przyodziani okrutnością, jako szatą ozdobną.
7 Kidülledt kövérségtől szemük, túlcsapongtak szívük képzelődései.
Wystąpiły od tłustości oczy ich, a więcej mają nad pomyślenie serca.
8 Csúfolódnak és gonoszúl fosztogatásról beszélnek, szinte a magasból beszélnek:
Rozpuścili się, i mówią złośliwie, o uciśnieniu bardzo hardzie mówią.
9 az egekbe helyezték szájukat, de nyelvük a földön jár.
Wystawiają przeciwko niebu usta swe, a język ich krąży po ziemi.
10 Azért erre felé tér az ő népe, s tele szürcsölik magukat vízzel;
A przetoż na to przychodzi lud jego, gdy się im wody już wierzchem leją,
11 és mondják: Miként tudhatja Isten, s van-e tudás a legfelsőbben?
Że mówią: Jakoż ma Bóg o tem wiedzieć? albo mali o tem wiadomość Najwyższy?
12 Íme, gonoszok ezek és mint örökkön gondtalanok gyarapítottak vagyont.
Albowiem, oto ci niezbożnymi będąc, mają pokój na świecie, i nabywają bogactw.
13 Bizony, hiába tisztítottam szivemet és mostam ártatlanságban kezeimet;
Próżno tedy w czystości chowam ręce moje, a w niewinności serce moje omywam.
14 de sújtva vagyok egész nap s reggelenként itt a fenyítésem.
Ponieważ mię cały dzień biją, a karanie cierpię na każdy poranek.
15 Ha mondanám, hadd beszélek olykép, íme gyermekeid nemzedékét elárulnám.
Rzekęli: Będę też tak o tem mówił, tedy rodzaj synów twoich rzecze, żem im niepraw.
16 Gondolkodtam is, hogy megtudjam ezt, gyötrődés volt az szemeimben
Chciałemci tego rozumem doścignąć, ale mi się tu trudno zdało;
17 míg be nem mentem Isten szentélyébe, s figyelhettem az ő végükre.
Ażem wszedł do świątnicy Bożej, a tum porozumiał dokończenie ich.
18 Bizony, sikamlós térre helyezted őket, ledöntöd őket romokká.
Zprawdęś ich na miejscach śliskich postawił, a podajesz ich na spustoszenie.
19 Miként lettek pusztulássá egy pillanat alatt; eltüntek, végük lett a rémülettől.
Oto jakoć przychodzą na spustoszenie! niemal w okamgnieniu niszczeją i giną od strachu.
20 Mint álmot ébredés után, Uram, fölserkenvén képüket megveted.
Są jako sen temu, co ocucił; Panie! gdy ich obudzisz obraz ich lekce poważysz.
21 Midőn elkeseredett szívem és töprenkedtem veséimben:
Gdy zgorzkło serce moje, a nerki moje cierpiały kłucie:
22 oktalan voltam és tudásom nem volt, akár a barom voltam veled szemben.
Zgłupiałem był, a nicem nie rozumiał, byłem przed tobą jako bydlę.
23 De én mindig veled vagyok, megragadod jobb kezemet;
A wszakże zawżdy byłem z tobą; boś mię trzymał za prawą rękę moję.
24 tanácsoddal vezetsz engem, és aztán dicsőséggel magadhoz veszel engem.
Według rady swej prowadź mię, a potem do chwały przyjmiesz mię.
25 Kim van nekem az egekben? S melletted mit sem kivánok a földön.
Kogożbym innego miał na niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim innym upodobania nie mam.
26 Elfogyott bár húsom és szivem – szívem sziklája és osztályrészem az Isten örökké.
Choć ciało moje, i serce moje ustanie, jednak Bóg jest skałą serca mego, i działem moim na wieki.
27 Mert íme a tőled eltávolodók elvesznek, megsemmisítesz mindenkit, ki elparáználkodik tőled.
Gdyż oto ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą odstępowaniem od ciebie.
28 Én pedig – Isten közelsége jó nekem; az Úrba, az Örökkévalóba helyeztem bizalmamat, hogy elbeszéljem mind a te műveidet.
Aleć mnie najlepsza jest trzymać się Boga; przetoż pokładam w Panu panującym nadzieję moję, abym opowiadał wszystkie sprawy jego.

< Zsoltárok 73 >