< Zsoltárok 37 >

1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
Een psalm van David. Aleph. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
Want als gras zullen zij haast worden afgesneden, en als de groene grasscheutjes zullen zij afvallen.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Beth. Vertrouw op den HEERE, en doe het goede; bewoon de aarde, en voed u met getrouwigheid.
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Gimel. Wentel uw weg op den HEERE, en vertrouw op Hem; Hij zal het maken;
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
En zal uw gerechtigheid doen voortkomen als het licht, en uw recht als den middag.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Daleth. Zwijg den HEERE, en verbeid Hem; ontsteek u niet over dengene, wiens weg voorspoedig is; over een man, die listige aanslagen uitvoert.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
He. Laat af van toorn, en verlaat de grimmigheid; ontsteek u niet, immers niet, om kwaad te doen.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
Vau. En nog een weinig, en de goddeloze zal er niet zijn; en gij zult acht nemen op zijn plaats, maar hij zal er niet wezen.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
De zachtmoedigen daarentegen zullen de aarde erfelijk bezitten, en zich verlustigen over groten vrede.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
Zain. De goddeloze bedenkt listige aanslagen tegen den rechtvaardige, en hij knerst over hem met zijn tanden.
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
De Heere belacht hem, want Hij ziet, dat zijn dag komt.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
Cheth. De goddelozen hebben het zwaard uitgetrokken, en hun boog gespannen, om den ellendige en nooddruftige neder te vellen, om te slachten, die oprecht van weg zijn.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
Hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Teth. Het weinige, dat de rechtvaardige heeft, is beter dan de overvloed veler goddelozen.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de HEERE ondersteunt de rechtvaardigen.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
Zij zullen niet beschaamd worden in den kwade tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
Caph. Maar de goddelozen zullen vergaan, en de vijanden des HEEREN zullen verdwijnen, als het kostelijkste der lammeren; met den rook zullen zij verdwijnen.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
Lamed. De goddeloze ontleent en geeft niet weder; maar de rechtvaardige ontfermt zich, en geeft.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
Want zijn gezegenden zullen de aarde erfelijk bezitten; maar zijn vervloekten zullen uitgeroeid worden.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
Mem. De gangen deszelven mans worden van den HEERE bevestigd; en Hij heeft lust aan zijn weg.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
Als hij valt, zo wordt hij niet weggeworpen, want de HEERE ondersteunt zijn hand.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
Nun. Ik ben jong geweest, ook ben ik oud geworden, maar heb niet gezien den rechtvaardige verlaten, noch zijn zaad zoekende brood.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Samech. Wijk af van het kwade, en doe het goede, en woon in eeuwigheid.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
Want de HEERE heeft het recht lief, en zal Zijn gunstgenoten niet verlaten; in eeuwigheid worden zij bewaard; maar het zaad der goddelozen wordt uitgeroeid.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
Pe. De mond des rechtvaardigen vermeldt wijsheid, en zijn tong spreekt het recht.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
De wet zijns Gods is in zijn hart; zijn gangen zullen niet slibberen.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
Tsade. De goddeloze loert op den rechtvaardige, en zoekt hem te doden.
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
Maar de HEERE laat hem niet in zijn hand; en Hij verdoemt hem niet, als hij geoordeeld wordt.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Koph. Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
Resch. Ik heb gezien een gewelddrijvende goddeloze, die zich uitbreidde als een groene inlandse boom.
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
Maar hij ging door, en zie, hij was er niet meer; en ik zocht hem, maar hij werd niet gevonden.
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
Maar de overtreders worden te zamen verdelgd. het einde der goddelozen wordt uitgeroeid.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
Thau. Doch het heil der rechtvaardigen is van den HEERE; hun Sterkte ter tijd van benauwdheid.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
En de HEERE zal hen helpen, en zal hen bevrijden; Hij zal ze bevrijden van de goddelozen, en zal ze behouden; want zij betrouwen op Hem.

< Zsoltárok 37 >