< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a szegény, a ki gáncstalanságában jár, mint az álnok ajkú, a ki balga.
Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
2 Hogy lélek tudás nélkül van, az sem jó, és a ki lábaival hamarkodik, vétkezik.
It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
3 Az ember oktalansága elferdíti útját, és az Örökkévaló ellen háborog szíve.
People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
4 A vagyon hozzászerez sok barátot, de a szegénynek a társa is elválik.
If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
5 Hazug tanú nem marad büntetlenül, és a ki hazugságokat terjeszt, nem menekül meg.
A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
6 Sokan hízelegnek a bőkezűnek, és mindenki barátja az adakozó embernek.
Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
7 A szegénynek minden testvérei gyűlölik őt, mennyivel inkább távoznak tőle társai. Ki szóbeszédet hajhász, az övé az.
If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
8 A ki szívet szerez, szereti lelkét, a ki megőrzi az értelmet, jót fog találni.
If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
9 Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
10 Nem illik a balgához a gyönyörködés, hát még a szolgához uralkodni urakon!
It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
11 Az embernek esze hosszantűrővé teszi, és díszessége: elnézni a büntettet.
If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
12 Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a király haragja, s mint harmat a fűre az ő kegye.
When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
13 Veszedelmére van atyjának a balga fiú, és csepegő eresz az asszony czivódása.
A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
14 Ház és vagyon ősök öröke, de az Örökkévalótól van az eszes asszony.
You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
15 Restség mély álomba ejt, és a renyhének lelke éhezik.
Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
16 A ki megőrzi a parancsolatot, megőrzi lelkét, a ki megveti utjait, meg fog halni.
Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
17 Az Örökkévalónak ad kölcsön, ki könyörül a szegényen, és tettét megfizeti néki.
If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
18 Fenyítsd fiadat, mert van remény, de megölésére ne vidd lelkedet.
Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
19 A nagy indulatú viseli a bírságot, mert ha megmentenéd, még növelnéd.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
20 Halljad a tanácsot és fogadd el az oktatást, azért hogy bölcs légy a végeden.
Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
21 Sok a gondolat a férfi szívében, de az Örökkévaló tanácsa – az áll fönn.
Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
22 Az ember kívánsága az ő szeretete, és jobb a szegény a hazugság emberénél.
The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
23 Az Istenfélelem életre visz, s jóllakottan hál meg, nem ér hozzá baj.
Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
24 Bedugta kezét a rest a tálba, még a szájához sem viszi vissza.
Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
25 A csúfolót ütöd és az együgyű lesz okossá; s ha feddik az értelmest, megérti a tudást.
If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
26 Atyját pusztítja, anyját megfutamítja szégyenletes és gyalázatos fi.
A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
27 Hallgatva oktatásra, szűnj meg, fiam, eltévelyegni a tudás szavaitól!
My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
28 Alávaló tanú megcsúfolja a jogot, és a gonoszok szája elnyeli a jogtalanságot.
A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
29 Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.

< Példabeszédek 19 >