< Példabeszédek 17 >

1 Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
2 Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
Klog Træl bliver Herre over daarlig Søn og faar lod og del mellem Brødre.
3 Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
4 A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
Den onde hører paa onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
5 A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
Hvo Fattigmand spotter, haaner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
6 Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
7 Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
Ypperlig Tale er ej for en Daare, end mindre da Løgn for den, som er ædel.
8 Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
9 A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
10 Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
Bedre virker Skænd paa forstandig end hundrede Slag paa en Taabe.
11 Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham.
12 Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab.
13 A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
14 Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
At yppe Strid er at aabne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
15 A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
16 Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
Hvad hjælper Penge i Taabens Haand til at købe ham Visdom, naar Viddet mangler?
17 Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
18 Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
Mand uden Vid giver Haandslag og gaar i Borgen for Næsten.
19 A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attraa Fald.
20 Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
Ej finder man Lykke, naar Hjertet er vrangt, man falder i Vaade, naar Tungen er falsk.
21 A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
Den, der avler en Taabe, faar Sorg, Daarens Fader er ikke glad.
22 Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslaaet Sind suger Marv af Benene.
23 Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
24 Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
Visdom staar den forstandige for Øje, Taabens Blik er ved Jordens Ende.
25 Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
Taabelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
26 Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slaa de ædle.
27 Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
28 Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.
Selv Daaren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.

< Példabeszédek 17 >