< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiás 7 >