< Jób 33 >

1 Azonban halljad csak, Jób, beszédemet és mind a szavaimra figyelj.
“But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
2 Íme, kérlek, megnyitottam számat, nyelvem megszólalt ínyemen.
Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
3 Szívem egyenessége az én mondásaim, s a tudást tisztán mondják meg ajkaim.
My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
4 Isten szelleme alkotott engem, s a mindenható lehelete éltet engem.
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Ha teheted, válaszolj nekem, sorakozz elém, állj ki.
Refute me if you can; prepare your case and confront me.
6 Lám, én olyan vagyok Isten előtt, mint te magad, agyagból szakasztattam én is.
I am just like you before God; I was also formed from clay.
7 Íme, az én rettenésem nem ijeszt téged, és nyomásom nem nehezül rád.
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
8 Ugyancsak mondottad füleim hallatára, és szavak hangját hallottam:
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
9 Tiszta vagyok, bűntett nélkül, mocsoktalan vagyok és nincs bűnöm;
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
10 lám, ürügyeket talál ki ellenem, tekint engem a maga ellenségének;
Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
11 karóba teszi lábaimat, megvigyázza mind az ösvényeimet.
He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
12 Lám, ebben nincs igazad, felelem neked, mert halandónál nagyobb az Isten.
Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
13 Miért pöröltél ellene, hogy semmi szavával nem felel?
Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
14 Mert egyszer beszél Isten, meg kétszer – nem látja meg.
For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
15 Álomban, éjjeli látományban, mikor mély álom esik az emberekre, szendergéskor a fekvőhelyen:
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
16 akkor megnyilatkozik az emberek füle előtt és fenyítésükre pecsétet tesz,
He opens their ears and terrifies them with warnings
17 hogy eltávolítsa az embert attól a mit tett s a férfiú elől a gőgöt eltakarja,
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
18 visszatartsa lelkét a sírveremtől, és életét attól, hogy fegyver által ne múljék ki.
to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
19 S büntettetik fájdalom által fekvőhelyén, meg csontjainak legtöbbje állandóan;
A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
20 s undorrá teszi előtte élete a kenyeret és lelke a kívánatos ételt.
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
21 Húsa lefogy, úgy hogy láthatatlan, s lekopasztattak csontjai, melyeket nem láttak;
His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
22 s közeledett lelke a veremhez és élete a halálthozókhoz.
He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
23 Ha van mellette szószóló angyal, ezer közül egy, hogy valljon az ember mellett egyenességéről:
Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
24 akkor megkegyelmez neki és mondja: nehogy a verembe szálljon, mentsd föl, találtam váltságot!
to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
25 Duzzad a húsa az ifjú erőtől, visszatér fiatal kora napjaihoz.
then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
26 Fohászkodik Istenhez, és kedvesen fogadja, riadás közt látja színét és viszonozza az embernek az ő igazságát.
He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
27 Éneket mond az emberek előtt és szól: vétkeztem, az egyenest elgörbítettem, de nem bánt velem hasonlóan;
Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
28 megváltotta lelkemet, nehogy a verembe szálljon, és életem láthatja a világosságot.
He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
29 Lám, mindezeket míveli Isten, kétszer, háromszor a férfival;
Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
30 hogy visszahozza lelkét a sírveremből, hogy megvilágosodjék az élet világosságában.
to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
31 Figyelj, Jób, hallgass rám, légy csendes, majd beszélek én!
Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 Ha vannak szavaid, válaszolj nekem, beszélj, mert kívánom, hogy igazoljalak;
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
33 ha nincsenek, hallgass te reám, légy csendes, és majd tanítlak bölcsességre.
But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”

< Jób 33 >