< Jób 11 >

1 Felelt a Náamabeli Czófár és mondta:
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2 Szavak bőségére ne legyen felelet, avagy az ajkak emberének legyen igaza?
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3 Fecsegésed férfiakat hallgattasson el? Gúnyolódtál s ne legyen, ki rád pirít?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4 Azt mondod: Tiszta a tanom, szeplőtlen vagyok szemeid előtt!
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5 Azonban vajha beszélne az Isten s nyitná fel ajkait veled szemben,
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6 hogy jelentse meg neked a bölcsesség rejtelmeit mert kétszereset ér valódi tudásra nézve – s tudd meg, hogy elenged neked Isten a bűnödből.
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7 Istent kikutatni eléred-e, avagy a Mindenhatónak végéig elérsz-e?
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8 Egek magasságai – mit tehetsz? Mélyebb az alvilágnál mit tudhatsz meg? (Sheol h7585)
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585)
9 Hosszabb a földnél mérete és szélesebb a tengernél.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10 Ha elvonul és bezár és gyűlést tart – ki utasíthatja vissza?
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11 Mert ő ismeri a hamisság embereit, látta a jogtalanságot, pedig nem is ügyel.
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12 Hisz üres férfi is eszessé válik, s vadszamár vemhe emberré szülemedik.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13 Ha te irányítod szívedet s feléje terjeszted kezeidet –
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14 ha igaztalanság van kezedben távolítsd el, s ne lakoztass sátraidban jogtalanságot –
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15 bizony akkor felemelheted arczodat mocsoktalanul és szilárd leszel s nem kell félned;
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16 bizony te elfelejted a szenvedést, mint elfolyt vizekre emlékszel reá.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17 S délnél fényesebben kél a földi lét, ha borulat van, olyan az mint a reggel.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18 És bízhatsz, mert van remény; körülfigyelsz – bizton fekszel le;
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19 heversz; és nincs a ki fölijesztene és sokan fognak neked hízelegni.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20 De a gonoszok szemei elepednek, menekvés elveszett számukra, reményük pedig: léleknek kilehelése.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃

< Jób 11 >