< Hóseás 5 >

1 Halljátok ezt, ti papok, figyeljetek, Izraél háza s a királynak háza, figyelmezzetek, mert nektek szól az ítélet; mert tőr voltatok Miczpának és kiterített háló a Táboron.
Hear this, you priests! Pay attention, house of Israel! Listen, members of the royal family!
2 Mélységesen romlottak meg az elpártolók; de én fenyítés vagyok mindnyájuknak.
Judgment belongs with you because you have been a snare set at Mizpah and a net spread out on Tabor. You dug a deep trap in Shittim, but I will punish you for all these things you have done.
3 Ismerem én Efraimot, és Izraél nincs elrejtve előlem; bizony most paráználkodtál, Efraim, tisztátalanná vált Izraél!
I know Ephraim very well, and Israel cannot hide from me, for now Ephraim is a prostitute and Israel is defiled.
4 Nem engedik cselekedeteik megtérni Istenükhöz, mert a paráznaság szelleme bennük van és az Örökkévalót nem ismerik.
Your actions stop you from coming back to your God for a spirit of prostitution is within you and you do not know the Lord.
5 Vallani fog tehát Izraél gőgje az ő arczába; Izraél meg Efraim megbotlanak bűnükben, elbotlik Jehúda is ő velük.
Israel's pride speaks against them, right in the face. Israel and Ephraim will stumble because of their guilt, and Judah will stumble along with them.
6 Juhaikkal és marhájukkal mennek majd keresni az Örökkévalót, de nem találják meg: elvonta magát tőlük!
They will go to seek the Lord with their herds and flocks, but they will not find him, for he has given up on them.
7 Az Örökkévaló ellen hűtlenkedtek, mert idegen gyermekeket nemzettek; most eméssze meg őket egy hónap alatt telkeikkel együtt!
They have been unfaithful to the Lord and have had children that are not his. Now the New Moon will destroy them along with their fields.
8 Fújjátok meg a harsonát Gibeában, a trombitát Rámában; riadjatok Bét-Ávenben, utánad Benjámin.
Blow the horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Shout an alarm in Beth-aven! Lead the way, Benjamin!
9 Efraim pusztulássá lészen a fenyítés napján; Izraél törzsei között tudattam hűségesen.
Ephraim will be left desolate on the day of punishment. Among the tribes of Israel I will reveal what is the real truth.
10 Olyanok lettek Jehúda nagyjai, mint a kik határt tolnak el; reájuk öntöm víz gyanánt haragomat.
The rulers of Judah have become thieves like those who illegally move boundaries. I will pour out my anger like water upon them.
11 Fosztogatva van Efraim, elnyomva jogában, mert tetszett neki követni a parancsot.
The people of Ephraim are crushed, smashed to pieces in judgment because they were determined to follow human commands.
12 Én pedig olyan vagyok, mint a moly Efraimnak, s mint a rothadás Jehúda házának.
I am like a maggot to Ephraim, and like something rotten to the people of Judah.
13 Látván Efraim a betegségét s Jehúda a nyavalyáját, elment Efraim Assiúrba s küldött Járéb királyhoz; de ő nem tud benneteket gyógyítani és nem enyhíti el rólatok a nyavalyát.
When Ephraim saw how sick they were, and Judah saw how wounded they were, Ephraim turned to the great king of Assyria for help, but he could not heal them or cure their wounds.
14 Mert én olyan vagyok, mint az oroszlán Efraimnak, s mint a fiatal oroszlán Jehúda házának; én, én széttépek és tovamegyek, felkapom és nincs a ki megmenti.
For I will be like a lion to Ephraim, like a fierce lion to the people of Judah. I will come and tear them to pieces, and carry them off, and no one will be able to rescue them.
15 Megyek, hogy visszatérjek a helyemre, a míg bűnhődnek és keresik színemet; szorultságukban majd fölkeresnek engem!
Then I will leave and return to where I came from until they acknowledge their wrongs, and in their distress they will seek my face and beg for my help.”

< Hóseás 5 >