< 1 Krónika 8 >
1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 És Jispán, Éber, Elíél,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Chananja, Élám, Antótija,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 Gedór, Achjó és Zékher.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.