< 1 Krónika 24 >

1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
Һарун әвлатлириниң нөвәтчиликкә бөлүнүши төвәндикичә: Һарунниң оғли Надаб, Абиһу, Әлиазар вә Итамар.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Надаб билән Абиһу атисидин бурун өлүп кәткән һәм пәрзәнт көрмигән еди; шуңа Әлиазар билән Итамар каһинлиқни тутатти.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
Давут вә Әлиазарниң әвлатлиридин Задок вә Итамарниң әвлатлиридин Ахимәләк уларниң қериндашлирини гуруппиларға бөлүп, вәзиписи бойичә ишқа қойди;
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлардин көп екәнлигини билип, уларни шуниңға асасән айрип нөвәт-гуруппиларға бөлди. Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар он алтә киши еди, Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар сәккиз киши еди;
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
улар чәк ташлаш йоли билән тәңшәп нөвәт-гуруппиларға бөлүнди. Шундақ қилип муқәддәсханидики ишларға мәсъул болғанлар вә Худаниң алдидики ишларға мәсъул болғанлар һәм Әлиазарниң әвлатлиридинму һәм Итамарниң әвлатлиридинму болди.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Лавий Нәтанәлниң оғли Шемая катип болса падиша, әмәлдарлар, каһин Задок, Абиятарниң оғли Ахимәләк, шундақла каһинларниң вә Лавийларниң җәмәт башлиқлири алдида уларниң исмини пүтүп қойди. Әлиазарниң әвлатлири ичидин бир җәмәт талланди, андин Итамарниң әвлатлири ичидинму бир җәмәт талланди.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Биринчи чәк Йәһоярибқа, иккинчи чәк Йәдаяға,
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
үчинчи чәк Һаримға, төртинчи чәк Сеоримға,
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
бәшинчи чәк Малкияға, алтинчи чәк Мияминға,
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
йәттинчи чәк Һаккозға, сәккизинчи чәк Абияға,
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
тоққузинчи чәк Йәшуаға, онинчи чәк Шеканияға,
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
он биринчи чәк Әлияшибқа, он иккинчи чәк Якимға,
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
он үчинчи чәк Һуппаға, он төртинчи чәк Йәшәбиабқа,
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
он бәшинчи чәк Билгаһқа, он алтинчи чәк Иммәргә,
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
он йәттинчи чәк Һезирға, он сәккизинчи чәк Һаппизәзгә,
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
он тоққузинчи чәк Питаһияға, жигирминчи чәк Йәһәзкәлгә,
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
жигирмә биринчи чәк Яқинға, жигирмә иккинчи чәк Гамулға,
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
жигирмә үчинчи чәк Делаяға, жигирмә төртинчи чәк Маазияға чиқти.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
Мана бу уларниң хизмәт тәртиви; бу Исраилниң Худаси Пәрвәрдигар уларниң атиси Һарунниң вастиси билән буйруған низам бойичә, Пәрвәрдигарниң өйигә кириш нөвити еди.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
Лавийниң қалған әвлатлири мунулар: Амрамниң әвлатлиридин Шубайәл; Шубайәлниң әвлатлири ичидә Йәһдея бар еди.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Рәһабияға кәлсәк, униң оғуллири, җүмлидин тунҗа оғли Йишия бар еди.
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
Изһарниң оғуллири ичидә Шеломот; Шеломотниң оғуллири ичидә Җаһат бар еди.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
Һебронниң оғуллири: тунҗа оғли Йәрия, иккинчиси Амария, үчинчиси Яһазийәл, төртинчиси Җәкамиям еди.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Уззийәлниң оғуллири: Микаһ; Микаһниң оғуллиридин Шамир бар еди.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Микаһниң иниси Исшия еди; Йисшияниң оғуллири ичидә Зәкәрия бар еди.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Мәрариниң оғуллири: Маһли вә Муши; Яазияниң оғли Бено еди.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Мәрариниң оғли Яазиядин болған әвлатлири Бено, Шоһам, Заккур вә Ибри бар еди.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Маһлиниң оғли Әлиазар еди; Әлиазарниң оғли йоқ еди.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
Кишкә кәлсәк, униң оғуллири ичидә Йәраһмийәл бар еди.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
Мушиниң оғуллири Маһли, Едәр вә Йәримот еди. Жуқириқиларниң һәммиси Лавийниң әвлатлири болуп, җәмәтлири бойичә пүтүлгән еди.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
Уларму уларниң қериндашлири Һарунниң әвлатлириға охшаш, Давут падиша, Задок, Ахимәләк вә шуниңдәк каһинлар вә Лавийларниң җәмәт башлиқлириниң алдида чәк тартти; һәр қайси җәмәт башлири вә уларниң туққанлиридин әң кичиклириму охшашла чәк тартти.

< 1 Krónika 24 >