< एज्रा 2 >

1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Becájevih otrok tristo triindvajset;
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Jorájevih otrok sto dvanajst;
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
mož iz Netófe šestinpetdeset;
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
29 २९ नबो के लोग बावन,
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
otrok iz Haríma tristo dvajset;
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.

< एज्रा 2 >