< भजन संहिता 136 >
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.