< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל
8 पारोश 2,172
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים
9 शेपाथियाह 372
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
10 आराह 652
בני ארח שש מאות חמשים ושנים
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר
12 एलाम 1,254
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
13 ज़त्तू 845
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה
14 ज़क्काई 760
בני זכי שבע מאות וששים
15 बिन्‍नूइ 648
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה
16 बेबाइ 628
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה
17 अजगाद 2,322
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים
18 अदोनिकम 667
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה
19 बिगवाई 2,067
בני בגוי אלפים ששים ושבעה
20 आदिन 655
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה
22 हाषूम 328
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה
23 बेज़ाइ 324
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה
24 हरिफ 112
בני חריף מאה שנים עשר
25 गिबयोन 95
בני גבעון תשעים וחמשה
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה
27 अनाथोथ के निवासी 128
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
31 मिकमाश के निवासी 122
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה
33 अन्य नेबो के निवासी 52
אנשי נבו אחר חמשים ושנים
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
35 हारिम के निवासी 320
בני חרם שלש מאות ועשרים
36 येरीख़ो के निवासी 345
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד
38 सेनाआह के निवासी 3,930
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
40 इम्मर के वंशज 1,052
בני אמר אלף חמשים ושנים
41 पशहूर के वंशज 1,247
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
42 हारिम के वंशज 1,017
בני חרם אלף שבעה עשר
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה
44 गायक: आसफ के वंशज 148
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות
47 केरोस, सिया, पदोन
בני קירס בני סיעא בני פדון
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
בני לבנה בני חגבא בני שלמי
49 हनान, गिद्देल, गाहार
בני חנן בני גדל בני גחר
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
בני ראיה בני רצין בני נקודא
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
בני גזם בני עזא בני פסח
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים)
53 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
55 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
56 नेज़ीयाह, हातिफा.
בני נציח בני חטיפא
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
בני יעלא בני דרקון בני גדל
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< नहेमायाह 7 >