< मत्ती 1 >
1 अब्राहाम की संतान, दावीद के वंशज येशु मसीह की वंशावली:
କେନ୍ଆତେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଜି ଆ କେଜ୍ଜା ଆଞୁମ୍ଜି ଆଇଡିଡ୍ । ଜିସୁନ୍ ଦାଉଦନ୍ ଆ କନୋକ୍କୋଡ୍ ଆରି ଦାଉଦନ୍ ଅବ୍ରାମନ୍ ଆ କନୋକ୍କୋଡ୍ ।
2 अब्राहाम से यित्सहाक, यित्सहाक से याकोब, याकोब से यहूदाह तथा उनके भाई पैदा हुए,
ଅବ୍ରାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଇସାକ, ଇସାକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜାକୁବ, ଜାକୁବନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିଉଦା, ଆରି ଆ ବୋଞାଙଞ୍ଜି;
3 तामार द्वारा यहूदाह से फ़ारेस तथा ज़ारा पैदा हुए, फ़ारेस से हेज़रोन, हेज़रोन से हाराम,
ଜିଉଦାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଜି ପେରସନ୍ ଡ ସେରଅନ୍, କେନ୍ ଆୟୋଙଞ୍ଜି ଆଞୁମ୍ ତାମର, ପେରସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଇସ୍ରୋଣ, ଇସ୍ରୋଣନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅରାମ,
4 हाराम से अम्मीनादाब, अम्मीनादाब से नाहश्शोन, नाहश्शोन से सलमोन,
ଅରାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅମିନାଦବ, ଅମିନାଦବନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ନଅସୋନ, ନଅସୋନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ସଲମୋନ,
5 सलमोन और राहाब से बोअज़, बोअज़ और रूथ से ओबेद, ओबेद से यिशै तथा
ସଲମୋନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ବୋୟାଜନ୍, କେନ୍ ଆ ନନନ୍ ଆଞୁମ୍ ରାଆବ, ବୋୟାଜନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଓବେଦ, କେନ୍ ଆ ନନନ୍ ଆଞୁମ୍ ରୁତ, ଓବେଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିସୟ,
6 यिशै से राजा दावीद पैदा हुए. दावीद और उरियाह की विधवा से शलोमोन पैदा हुए,
ଜିସୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଦାଉଦ ରାଜା । ଦାଉଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ସୋଲମନ୍, ସୋଲମନନ୍ ଆୟୋଙ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଉରିୟନ୍ ଆ ଡୁକ୍ରି ଡକୋଏନ୍,
7 शलोमोन से रोबोआम, रोबोआम से अबीयाह, अबीयाह से आसफ,
ସୋଲମନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ରିଅବିଆମ, ରିଅବିଆମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅବିଅ, ଅବିଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆସା,
8 आसफ से यहोशाफ़ात, यहोशाफ़ात से येहोराम, येहोराम से उज्जियाह,
ଆସାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିଓସାପଟ, ଜିଓସାପଟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜୋରାମ, ଜୋରାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଉଜିଅ,
9 उज्जियाह से योथाम, योथाम से आख़ाज़, आख़ाज़ से हेज़ेकिया,
ଉଜିଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜୋତମ, ଜୋତମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆଅସ, ଆଅସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଇଜକିୟ,
10 हेज़ेकिया से मनश्शेह, मनश्शेह से अमोन, अमोन से योशियाह,
ଇଜକିୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ମନସି, ମନସିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆମୋନ, ଆମୋନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜୋସିଅ,
11 योशियाह से बाबेल पहुंचने के समय यख़ोनिया तथा उसके भाई पैदा हुए.
ଜୋସିଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଜି ଜିକନିୟନ୍ ଡ ଆ ବୋଞାଙଞ୍ଜି, ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିଲେ ବାବିଲୋନନ୍ ଆପ୍ରାଙେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଜିକନିୟନ୍ କୋଡେଞ୍ଜି ।
12 बाबेल पहुंचने के बाद: यख़ोनिया से सलाथिएल पैदा हुए, सलाथिएल से ज़ेरोबाबेल,
ଜିକନିୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ସଲ୍ଟିୟେଲ, ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିଲେ ବାବିଲୋନନ୍ ଆପ୍ରାଙେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ସଲ୍ଟିୟେଲନ୍ କୋଡେଞ୍ଜି, ସଲ୍ଟିୟେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିରୁବାବିଲ,
13 ज़ेरोबाबेल से अबीहूद, अबीहूद से एलियाकिम, एलियाकिम से आज़ोर,
ଜିରୁବାବେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅବିଉଦ, ଅବିଉଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଏଲିଆକିମ, ଏଲିଆକିମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆସୋର,
14 आज़ोर से सादोक, सादोक से आख़िम, आख़िम से एलिहूद,
ଆସୋରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ସାଦୋକ, ସାଦୋକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆକିମ, ଆକିମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଏଲିଉଦ,
15 एलिहूद से एलियाज़र, एलियाज़र से मत्थान, मत्थान से याकोब,
ଏଲିଉଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଏଲିଆଜର, ଏଲିଆଜରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ମତ୍ତାନ, ମତ୍ତାନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜାକୁବ,
16 और याकोब से योसेफ़ पैदा हुए, जिन्होंने मरियम से विवाह किया, जिनके द्वारा येशु, जिन्हें मसीह कहा जाता है पैदा हुए.
ଜାକୁବନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜୋସେପ, ଜୋସେପନ୍ ମରିଅମନ୍ ଆ ଅୟ୍ତବ୍, କେନ୍ ଆ ମରିଅମ ଆ କିମ୍ପୋଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଜିସୁନ୍ କରୋକ୍କୋଡନ୍ ଡେଏନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଗନାମନ୍ ଡେତେ ।
17 अब्राहाम से लेकर दावीद तक कुल चौदह पीढ़ियां, दावीद से बाबेल पहुंचने तक चौदह तथा बाबेल पहुंचने से मसीह तक चौदह पीढ़ियां हुईं.
ଏନ୍ନେଲେ ଅବ୍ରାମନ୍ ସିଲଡ୍ ଦାଉଦନ୍ ଜାୟ୍ ଚଉଦ କନୋକ୍କୋଡ୍, ଆରି ଦାଉଦନ୍ ସିଲଡ୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିଲେ ବାବିଲୋନନ୍ ଆପ୍ରାଙେଞ୍ଜି ଜାୟ୍ ଚଉଦ କନୋକ୍କୋଡ୍, ଆରି ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିଲେ ବାବିଲୋନନ୍ ଆପ୍ରାଙେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଜାୟ୍ ଚଉଦ କନୋକ୍କୋଡ୍ ଡେଏଞ୍ଜି ।
18 मसीह येशु का जन्म इस प्रकार हुआ: उनकी माता मरियम का विवाह योसेफ़ से तय हो चुका था किंतु इससे पहले कि उनमें सहवास होता, यह मालूम हुआ कि मरियम गर्भवती हैं—यह गर्भ पवित्र आत्मा द्वारा था.
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ କୋରୋକ୍କୋଡ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଡେଲୋ । ଜିସୁନ୍ ଆୟୋଙ୍ ମରିଅମନ୍, ଜୋସେପନ୍ ବୟନ୍ ବିବାନେନ୍ ଆସନ୍ ଆବେଡ୍ବେଡନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ବାଗୁଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ମାୟ୍ନେଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ମରିଅମନ୍ ପାଙ୍ଗୁରନ୍ଲନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜନାଏଞ୍ଜି ।
19 उनके पति योसेफ़ एक धर्मी पुरुष थे. वे नहीं चाहते थे कि मरियम को किसी प्रकार से लज्जित होना पड़े. इसलिये उन्होंने किसी पर प्रकट किए बिना मरियम को त्याग देने का निर्णय किया.
ତିଆସନ୍ ଜୋସେପନ୍ ମରିଅମନ୍ ବୟନ୍ ବିବାନେନ୍ ଆସନ୍ ଅସାଏନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଅବୟ୍ ଡରମ୍ମମର୍ ଡକୋଏନ୍ ଆରି ମରିଅମନ୍ଆଡଙ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆତେମଡ୍ ଅନବ୍ନିଣ୍ଡୟନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଅଃଲ୍ଲଡୟ୍ଲୋ ।
20 किंतु जब उन्होंने यह निश्चय कर लिया, प्रभु के एक दूत ने स्वप्न में प्रकट हो उनसे कहा, “योसेफ़, दावीद के वंशज! मरियम को अपनी पत्नी के रूप में स्वीकारने में डरो मत; क्योंकि, जो उनके गर्भ में हैं, वह पवित्र आत्मा से हैं.
ବନ୍ଡ ଜୋସେପନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆରିଃୟମେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଗିୟ୍ବା, ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମର୍ ଅବୟ୍ନେ ଗନୁମ୍ତେଲୋଙନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆମଙ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ଡମ୍ଲନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେ, “ଏ ଦାଉଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜୋସେପ, ମରିଅମନ୍ ବୟନ୍ ବିବାନେନ୍ ଆସନ୍ ବତଙ୍ଡଙମ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ପାଙ୍ଗୁରନ୍ଲନେ ।
21 वह एक पुत्र को जन्म देंगी. तुम उनका नाम येशु रखना क्योंकि वह अपने लोगों को उनके पापों से उद्धार देंगे.”
ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ କୋଡ୍ତେ, ଆରି ଆମନ୍ ଆଞୁମନ୍ ଜିସୁ ଅବ୍ଞୁମା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆ ଇର୍ସେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଉର୍ତଜି ।”
22 यह सब इसलिये घटित हुआ कि भविष्यवक्ता के माध्यम से कहा गया प्रभु का यह वचन पूरा हो जाए:
ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରନ୍ ଆ ତଅଡ୍ ଗଡ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଅଙ୍ଗା ପୁର୍ବାଃତେବର୍ ବର୍ରନେ, ତିଆତେ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଡେଡମ୍ତେ ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଡେଏନ୍,
23 “एक कुंवारी कन्या गर्भधारण करेगी, पुत्र को जन्म देगी और उसे इम्मानुएल नाम से पुकारा जायेगा.” इम्मानुएल का अर्थ है परमेश्वर हमारे साथ.
“ଗିୟ୍ବା, ଅବୟ୍ ପୟ୍ଲଙ୍ ଡାଙ୍ଗଡ଼ିସିଜନ୍ ପାଙ୍ଗୁରନ୍ଡାଲନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ କୋଡ୍ତେ, ଆରି ଆଞୁମନ୍ ଇମ୍ମାନୁୟେଲ୍ ଅନବ୍ଞୁମନ୍ ଡେତେ ।” କେନ୍ ଆଞୁମ୍ ଆ ଗରାମ୍ଗାମନ୍ “ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଡକୋ ।”
24 जागने पर योसेफ़ ने वैसा ही किया जैसा प्रभु के दूत ने उन्हें आज्ञा दी थी—उन्होंने मरियम को पत्नी के रूप में स्वीकार किया,
ସିଲତ୍ତେ ଜୋସେପନ୍ ମଡ଼େଡାଲେ ଡୋଲନ୍ କି ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମର୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ବରେନ୍, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନିନ୍ ଲୁମେନ୍ ଆରି ଆନିନ୍ ମରିଅମନ୍ ବୟନ୍ ବିବାଲନେ ।
25 किंतु पुत्र-जन्म तक उनका कौमार्य सुरक्षित रखा और उन्होंने पुत्र का नाम येशु रखा.
ବନ୍ଡ ମରିଅମନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ କୋଡେନ୍ ଜାୟ୍ ଆନିନ୍ ବୟନ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋଲନେ, ଆରି ଜୋସେପନ୍ ତି ଓବ୍ବାସିଜନ୍ ଆଞୁମ୍ ଜିସୁ ଅବ୍ଞୁମେନ୍ ।