< एज्रा 2 >
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
Synów Jory – stu dwunastu;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.