< 1 पतरस 5 >

1 इसलिये मैं, एक सह प्राचीन होकर, जो मसीह येशु के दुःखों का प्रत्यक्ष गवाह तथा उस महिमा का सहभागी हूं, जो भविष्य में प्रकट होने पर है, तुम्हारे पुरनियों से विनती कर रहा हूं
ཁྲཱིཥྚསྱ ཀླེཤཱནཱཾ སཱཀྵཱི པྲཀཱཤིཥྱམཱཎསྱ པྲཏཱཔསྱཱཾཤཱི པྲཱཙཱིནཤྩཱཧཾ ཡུཥྨཱཀཾ པྲཱཙཱིནཱན྄ ཝིནཱིཡེདཾ ཝདཱམི།
2 कि वे परमेश्वर की इच्छा में परमेश्वर के झुंड की देखरेख करें—दबाव में नहीं परंतु अपनी इच्छा के अनुसार; अनुचित लाभ की दृष्टि से नहीं परंतु शुद्ध सेवाभाव में,
ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱཝརྟྟཱི ཡ ཨཱིཤྭརསྱ མེཥཝྲྀནྡོ ཡཱུཡཾ ཏཾ པཱལཡཏ ཏསྱ ཝཱིཀྵཎཾ ཀུརུཏ ཙ, ཨཱཝཤྱཀཏྭེན ནཧི ཀིནྟུ སྭེཙྪཱཏོ ན ཝ ཀུལོབྷེན ཀིནྟྭིཙྪུཀམནསཱ།
3 अपने झुंड पर प्रभुता दिखाकर नहीं परंतु उनके लिए एक आदर्श बनकर;
ཨཔརམ྄ ཨཾཤཱནཱམ྄ ཨདྷིཀཱརིཎ ཨིཝ ན པྲབྷཝཏ ཀིནྟུ ཝྲྀནྡསྱ དྲྀཥྚཱནྟསྭརཱུཔཱ བྷཝཏ།
4 क्योंकि प्रधान चरवाहे के प्रकट होने पर तुम महिमा का अविनाशी मुकुट प्राप्‍त करोगे.
ཏེན པྲདྷཱནཔཱལཀ ཨུཔསྠིཏེ ཡཱུཡམ྄ ཨམླཱནཾ གཽརཝཀིརཱིཊཾ ལཔྶྱདྷྭེ།
5 इसी प्रकार युवाओ, तुम प्राचीनों के अधीन रहो तथा तुम सभी एक दूसरे के प्रति दीनता की भावना धारण करो क्योंकि, “परमेश्वर घमंडियों के विरुद्ध रहते और दीनों को अनुग्रह देते हैं.”
ཧེ ཡུཝཱནཿ, ཡཱུཡམཔི པྲཱཙཱིནལོཀཱནཱཾ ཝཤྱཱ བྷཝཏ སཪྻྭེ ཙ སཪྻྭེཥཱཾ ཝཤཱིབྷཱུཡ ནམྲཏཱབྷརཎེན བྷཱུཥིཏཱ བྷཝཏ, ཡཏཿ, ཨཱཏྨཱབྷིམཱནིལོཀཱནཱཾ ཝིཔཀྵོ བྷཝཏཱིཤྭརཿ། ཀིནྟུ ཏེནཻཝ ནམྲེབྷྱཿ པྲསཱདཱད྄ དཱིཡཏེ ཝརཿ།
6 इसलिये परमेश्वर के सामर्थ्यी हाथों के नीचे स्वयं को दीन बनाए रखो कि वह तुम्हें सही समय पर बढ़ाएं.
ཨཏོ ཡཱུཡམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ བལཝཏྐརསྱཱདྷོ ནམྲཱིབྷཱུཡ ཏིཥྛཏ ཏེན ས ཨུཙིཏསམཡེ ཡུཥྨཱན྄ ཨུཙྩཱིཀརིཥྱཏི།
7 अपनी सारी चिंता का बोझ परमेश्वर पर डाल दो क्योंकि वह तुम्हारा ध्यान रखते हैं.
ཡཱུཡཾ སཪྻྭཙིནྟཱཾ ཏསྨིན྄ ནིཀྵིཔཏ ཡཏཿ ས ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཙིནྟཡཏི།
8 धीरज रखो, सावधान रहो. तुम्हारा विरोधी शैतान गरजते हुए सिंह जैसे इस खोज में फिरता रहता है कि किसको फाड़ खाए.
ཡཱུཡཾ པྲབུདྡྷཱ ཛཱགྲཏཤྩ ཏིཥྛཏ ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ པྲཏིཝཱདཱི ཡཿ ཤཡཏཱནཿ ས གརྫྫནཀཱརཱི སིཾཧ ཨིཝ པཪྻྱཊན྄ ཀཾ གྲསིཥྱཱམཱིཏི མྲྀགཡཏེ,
9 विश्वास में स्थिर रहकर उसका सामना करो क्योंकि तुम जानते हो कि इस संसार में साथी विश्वासी इसी प्रकार दुःख-भोग रहे हैं.
ཨཏོ ཝིཤྭཱསེ སུསྠིརཱསྟིཥྛནྟསྟེན སཱརྡྡྷཾ ཡུདྷྱཏ, ཡུཥྨཱཀཾ ཛགནྣིཝཱསིབྷྲཱཏྲྀཥྭཔི ཏཱདྲྀཤཱཿ ཀླེཤཱ ཝརྟྟནྟ ཨིཏི ཛཱནཱིཏ།
10 जब तुम थोड़े समय के लिए दुःख-भोग चुके होगे तब सारे अनुग्रह के परमेश्वर, जिन्होंने तुम्हें मसीह में अपनी अनंत काल की महिमा में आमंत्रित किया है, स्वयं तुम्हें सिद्ध, स्थिर, मजबूत तथा प्रतिष्ठित करेंगे. (aiōnios g166)
ཀྵཎིཀདུཿཁབྷོགཱཏ྄ པརམ྄ ཨསྨབྷྱཾ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ སྭཀཱིཡཱནནྟགཽརཝདཱནཱརྠཾ ཡོ྅སྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ས སཪྻྭཱནུགྲཱཧཱིཤྭརཿ སྭཡཾ ཡུཥྨཱན྄ སིདྡྷཱན྄ སྠིརཱན྄ སབལཱན྄ ནིཤྩལཱཾཤྩ ཀརོཏུ། (aiōnios g166)
11 उनका अधिकार सदा-सर्वदा हो, आमेन. (aiōn g165)
ཏསྱ གཽརཝཾ པརཱཀྲམཤྩཱནནྟཀཱལཾ ཡཱཝད྄ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄། (aiōn g165)
12 सिलवानॉस की सहायता से, जिसे मैं एक विश्वासयोग्य भाई मानता हूं, मैंने तुम्हें प्रोत्साहित तथा आश्वस्त करते हुए संक्षेप में लिखा है कि यही परमेश्वर का वास्तविक अनुग्रह है. तुम इसी में स्थिर रहो.
ཡཿ སིལྭཱནོ (མནྱེ) ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསྱོ བྷྲཱཏཱ བྷཝཏི ཏདྭཱརཱཧཾ སཾཀྵེཔེཎ ལིཁིཏྭཱ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཱིཏཝཱན྄ ཡཱུཡཉྩ ཡསྨིན྄ ཨདྷིཏིཥྛཐ ས ཨེཝེཤྭརསྱ སཏྱོ ྅ནུགྲཧ ཨིཏི པྲམཱཎཾ དཏྟཝཱན྄།
13 तुम्हें उसकी शुभकामनाएं, जो बाबेल में है, जिसे तुम्हारे ही साथ चुनकर अलग किया गया है और उसी प्रकार मेरे पुत्र मार्कास की भी.
ཡུཥྨཱབྷིཿ སཧཱབྷིརུཙིཏཱ ཡཱ སམིཏི རྦཱབིལི ཝིདྱཏེ སཱ མམ པུཏྲོ མཱརྐཤྩ ཡུཥྨཱན྄ ནམསྐཱརཾ ཝེདཡཏི།
14 प्रेम के चुंबन के द्वारा एक दूसरे को नमस्कार करो. तुम सभी को, जो मसीह में हैं, शांति!
ཡཱུཡཾ པྲེམཙུམྦནེན པརསྤརཾ ནམསྐུརུཏ། ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚཱཤྲིཏཱནཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཤཱནྟི རྦྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།

< 1 पतरस 5 >